:: wikimiki.org ::
| Henry III Of France |
Henry III of France
Henry III (French: Henri III; Polish: Henryk III Walezy; September 19 1551 – August 2, 1589) was King of Poland (1573-1574) and subsequently King of France (1574-1589).
Henri was born Edouard-Alexandre at the Royal Château of Fontainebleau, Seine-et-Marne, the fourth son of King Henri II and Catherine de Medici, the grandson of François I and Claude de France and brother of François II and Charles IX of France
Prior to ascending to the throne, he was a leader of the royal army in the French Wars of Religion against the Huguenots and took part in the victories over them in Jarnac and Moncontour. While still Duke, he aided his mother in the St. Bartholomew's Day Massacre in which thousands of Huguenots were killed; his reign as king would see France in constant turmoil over religion.
St. Bartholomew's Day Massacre
He was elected king of Polish-Lithuanian Commonwealth in 1573, and as a prerequisity to his free election he was forced to sign the pacta conventa and the Henrician articles, promising religious tolerance to his subjects in Poland. Shortly afterwards, dissapointed with the restrictions on monarch's power in the Polish Golden Liberty political system, after the death of his brother Charles IX, he fled Poland and returned to France, where he was crowned King of France in 1575 in the Cathedral at Reims.
In 1576, King Henri III signed the Edict of Beaulieu granting minor concessions to the Huguenots. His action resulted in the Catholic extremist Henry I, Duke of Guise forming the Catholic League. After much posturing and negotiations King Henry III was forced to rescind most of the concessions made to the Protestants in the Edict of Beaulieu.
In 1584 the King's youngest brother and heir presumptive, François, Duke of Anjou, died. Under the Salic Law, the next heir to the throne was Protestant Henry of Navarre, a descendant of St. Louis IX. Under pressure from the Duke of Guise, Henri III issued an edict suppressing Protestantism and annulling Henri of Navarre's right to the throne.
On May 12 1588 Henry III fled Paris after the Duke of Guise entered the city.
On December 23 1588, in the Château de Blois, the Duke of Guise arrived in the council chamber where his brother the Cardinal waited. He was told that the King wished to see him in the private room adjoining the King's bedroom. There, guardsmen murdered him, and then the Cardinal. In order to make sure that no contender for the French throne was free to act against him, the King had the Duke's son imprisoned. Though deceitful and cruel, the Duke of Guise was highly popular in France and the citizenry turned against the king for the murders. The Parlement instituted criminal charges against the King, and he fled Paris to join forces with Henry of Navarre.
Henry of Navarre
On August 1, 1589, Henry III, lodged with his army in Saint-Cloud, Hauts-de-Seine, prepared to attack Paris when a young fanatical Dominican friar named Jacques Clément, carrying false papers, was granted access to deliver important documents to the King. The monk gave the king a bundle of papers and stated he had a secret message to deliver. The King signaled for his attendants to step back for privacy and Clément whispered in his ear while plunging a knife in his stomach.
At first the wound did not appear fatal but the King commanded all his officers around him that in the event he did not survive, they were to be loyal to Henri of Navarre as their new King. The following morning, King Henry III of France died, the day he was to have launched the assault to retake Paris.
Although he had been married on February 13 1575 to Louise de Lorraine-Vaudémont, and expected to produce an heir, the transvestite King Henry III was not highly respected by the citizens or the nobility as he paraded around dressed in women's clothes, accompanied by a number of youthful male attendants referred to as his mignons (darlings).
Henry III was interred in the Saint Denis Basilica. Childless, he was the last of the Valois kings.
Henry of Navarre, succeeded him as Henry IV, the first of the Bourbon kings.
Additional viewing
- The French movie, La Reine Margot (1994) is a bloody fictional depiction of the lives of Henry III's family, his sister Margot and her Protestant husband Henry around the time of the St. Bartholomew's Day massacre.
See also
- History of Poland (1569-1795)
Henri III
Henri III
Category:Natives of Ile-de-France
Henri III
Henri III
Henri III
Henri III
Henryk III
Henryk III
ja:アンリ3世 (フランス王)
French language
French (French: français) is the third of the Romance languages in terms of number of speakers, after Spanish and Portuguese, being spoken by about 67 million people as a mother tongue, and altogether by some 128 million people, which includes second-language speakers who use French for daily communication. French is thus the 18th most spoken language in the world by number of native speakers, and 9th in terms of daily speakers. It is an official language in 29 countries. It is also an official or administrative language in various communities and organisations (such as the European Union, IOC, United Nations and Universal Postal Union). Before World War II, French was considered the international language, particularly in such fields as diplomacy, trade, shipping, and transportation.
History
The Roman invasion of Gaul
The French language is a Romance language, meaning that it is descended from Latin. Before the Roman invasion of what is modern-day France by Julius Cæsar (58–52 BC), France was inhabited largely by a Celtic people that the Romans referred to as Gauls, although there were also other linguistic/ethnic groups in France at this time, such as the Iberians in southern France and Spain, the Ligurians on the Mediterranean coast, Greek colonies such as Massalia (i.e. present-day Marseille), Phoenician outposts, and the Vascons on the Spanish/French border.
Although in the past many Frenchmen liked to refer to their descent from Gallic ancestors (nos ancêtres les Gaulois), perhaps fewer than 200 words with a Celtic etymological origin remain in French today (largely place and plant names and words dealing with rural life and the earth). In the reverse direction, some words for Gallic objects which were new to the Romans and for which there were no words in Latin were imported into Latin – for example, clothing items such as les braies. Latin quickly became the lingua franca of the entire Gallic region for mercantile, official and educational purposes, yet it should be remembered that this was Vulgar Latin, the colloquial dialect spoken by the Roman army and its agents and not the literary dialect of Cicero.
The Franks
From the third century on, Western Europe was invaded by Germanic tribes from the east, and some of these groups settled in Gaul. For the history of the French language, the most important of these groups are the Franks in northern France, the Alemanni in the German/French border, the Burgundians in the Rhone valley and the Visigoths in the Aquitaine region and Spain. These Germanic-speaking groups had a profound effect on the Latin spoken in their respective regions, altering both the pronunciation and the syntax. They also introduced a number of new words: perhaps as much as 15% of modern French comes from Germanic words, including many terms and expressions associated with their social structure and military tactics.
Langue d'Oïl
Linguists typically divide the languages spoken in medieval France into three geographical subgroups: Langue d'oïl and Langue d'oc are the two major groups; the third group, Franco-Provençal, is considered a transitional language between the two other groups. The Oïl–Oc divide is broadly comparable to the divide illustrated by the use of "yes" in English and "aye" in Scots.
Langue d'oïl, the languages which use oïl (in modern usage, oui) for "yes", is the language group in the north of France. These languages, like Picard, Walloon, Francien and Norman, were influenced by the Germanic languages spoken by the Frankish invaders. From the time period Clovis I on, the Franks extended their rule over northern Gaul. Over time, the French language developed from either the Oïl language found around Paris (the Francien theory) or from a standard administrative language based on common characteristics found in all Oïl languages (the lingua franca theory).
Langue d'oc, the languages which use oc for "yes", is the language group in the south of France and northern Spain. These languages, such as Gascon and Provençal, have relatively little Frankish influence.
(Modern French has two words for "yes", oui and si; the latter is used to contradict negative statements. Si derives from Latin sic "thus", and is cognate to the word for "yes" in Spanish, Italian, and Catalan. Oïl/oui derive, according to Larousse, from Latin hoc ille "thus he (did)".)
Other linguistic groups
The early middle ages also saw the influence of other linguistic groups on the dialects of France:
From the 5th to the 8th centuries, Celtic-speaking peoples from southwestern Britain (Wales, Cornwall, Devon) travelled across the English Channel, both for reasons of trade and as a result of the Anglo-Saxon invasions of England. They established themselves in Bretagne (Brittany). Their language was a dialect of the Brythonic languages, which has been named Breton in more recent centuries. It is part of the larger Celtic language family, though the modern dialects reflect a noticeable influence from French in their vocabulary.
From the 6th to the 7th centuries, the Vascons crossed over the Pyrénées, a mountain range in the south of France. Their presence influenced the Occitan language spoken in southwestern France, resulting in the dialect called Gascon.
Scandinavian vikings invaded France from the 9th century onwards and established themselves in what would come to be called Normandie (Normandy). They took up the langue d'oïl spoken there and contributed many words to French related to maritime activities, amongst other things.
With their conquest of England in 1066, the Normans brought their language. The dialect that developed there as a language of administration and literature is referred to as Anglo-Norman. Anglo-Norman served as the language of the ruling classes and commerce in England from the time of the conquest until 1362, when the use of English became dominant again. Because of the Norman Conquest, the English language has borrowed a considerable amount of its vocabulary from French.
The Arab peoples also supplied many words to French around this time period, including words for luxury goods, spices, trade stuffs, sciences and mathematics.
History of French
For the period up to around 1300, some linguists refer to the oïl languages collectively as Old French (ancien français). The earliest extant text in French is the Oaths of Strasbourg from 842; Old French became a literary language with the chansons de geste that told tales of the paladins of Charlemagne and the heroes of the Crusades.
By the Ordinance of Villers-Cotterêts in 1539 King Francis I made French the official language of administration and court proceedings in France, ousting the Latin that had been used before then. With the imposition of a standardised chancery dialect and the loss of the declension system, the dialect is referred to as Middle French (moyen français). Following a period of unification, regulation and purification, the French of the 17th to the 18th centuries is sometimes referred to as Classical French (français classique), although many linguists simply refer to French language from the 17th century to today as Modern French (français moderne).
The foundation of the Académie française (French Academy) in 1634 by Cardinal Richelieu created an official body whose goal has been the purification and preservation of the French language. This group of 40 members is known as the Immortals, not, as some erroneously believe, because they are chosen to serve for the extent of their lives (which they are), but because of the inscription engraved on the official seal given to them by their founder Richelieu—"À l'immortalité" ("to the Immortality (of the French language)"). The foundation still exists and contributes to the policing of the language and the adaptation of foreign words and expressions. Some recent modifications include the change from software to logiciel, packet-boat to paquebot, and riding-coat to redingote. The word ordinateur for computer was however not created by the Académie, but by a linguist appointed by IBM (see :fr:ordinateur).
From the 17th to the 19th centuries, France was the leading power of continental Europe; thanks to this, together with the influence of the Enlightenment, French was the lingua franca of educated Europe, especially with regards to the arts, literature, and diplomacy; monarchs like Frederick II of Prussia and Catherine the Great of Russia could both speak and write in French.
Through the Académie, public education, centuries of official control and the role of media, a unified official French language has been forged, but there remains a great deal of diversity today in terms of regional accents and words. For some critics, the "best" pronunciation of the French language is considered to be the one used in Touraine (around Tours and the Loire River valley), but such value judgments are fraught with problems, and with the ever increasing loss of lifelong attachments to a specific region and the growing importance of the national media, the future of specific "regional" accents is difficult to predict.
Modern issues
There is some debate in today's France about the preservation of the French language and the influence of English (see franglais), especially with regard to international business, the sciences and popular culture. There have been laws (see Toubon law) enacted which require that all print ads and billboards with foreign expressions include a French translation and which require quotas of French-language songs (at least 40%) on the radio. There is also pressure, in differing degrees, from some regions as well as minority political or cultural groups for a measure of recognition and support for their regional languages.
Geographic distribution
regional language
French is an official language in the following countries or parts thereof:
La Francophonie is an international organization of French-speaking countries and governments.
Legal status in France
Per the Constitution of France, French is the official language of the Republic since 1792 [http://www.languefrancaise.net/dossiers/dossiers.php?id_dossier=50].
France mandates the use of French in official government publications, public education outside of specific cases (though these dispositions are often ignored) and legal contracts; advertisements must bear a translation of foreign words. See Toubon Law.
Contrary to a misunderstanding common in the American and British media, France does not prohibit the use of foreign words in websites or any other private publication, which would anyway contradict constitutional guarantees on freedom of speech. The misunderstanding may have arisen from a similar prohibition in the Canadian province of Quebec which made strict application of the Charter of the French Language between 1977 and 1993, although these regulations addressed language used in advertising and the provision of commercial services offered within the province, not the language of private communication.
There exist in addition to French a variety of languages spoken in France by minorities; see Languages of France.
Legal status in Canada
About 12% of the world's francophones are Canadian, and French is one of Canada's two official languages, with English; various provisions of the Canadian Charter of Rights and Freedoms deal with the right of Canadians to access services in English and French all across Canada. By law, the federal government must operate and provide services in both English and French; proceedings of the Parliament of Canada must be translated into both English and French; and all Canadian products must be labelled in both English and French. Overall about 22% of Canadians speak French as a first language and 18% are bilingual.
French has been the only official language of Quebec since 1974, although it is commonly (and incorrectly) believed that the designation of French as the sole official language occurred in 1977 with the adoption of the Charter of the French Language (which is popularly referred to as Bill 101). By far the provision of Bill 101 with the most significant impact has been that which mandates French-language education, unless a child's parents or siblings have received the major part of their own education in English within Canada. That provision has reversed a historical trend whereby a large number of immigrant children were being sent to English schools by their parents. In so doing, Bill 101 has greatly contributed to the "visage français" (French face) of Quebec. Other provisions of Bill 101, on the other hand, have been ruled unconstitutional over the years, including those mandating French-only commercial signs, court proceedings, and debates in the legislature. Some of those provisions have remained in effect, for a while, using the constitutional "notwithstanding" clause that permits a non-compliant law to temporarily remain. No "notwithstanding provision" is currently in effect. In 1993 the Charter was changed to allow signage in other languages so long as French is markedly "predominant". The Charter also provides for a measure of access by Anglophones to health and social services in their own language.
The only province which has French as an official language is New Brunswick. In Ontario and Manitoba, French does not have full official status, although the provincial governments do provide full French-language services in all communities where significant numbers of francophones live.
All of the other provinces do make some effort to accommodate the needs of their francophone citizens, although the level and quality of French-language service varies significantly from province to province.
Legal status in Switzerland
French is an official language in Switzerland. It is spoken in the part of Switzerland called Romandy.
Dialects of French
- Acadian French
- African French
- Belgian French
- Cajun French
- Canadian French
- Cambodian French
- Louisiana Creole French
- français d'Aoste
- français-germanique
- Indian French
- Levantine French
- Maghreb French
- Newfoundland French
- North American French
- Oceanic French
- Quebec French
- South East Asian French
- Swiss French
- West Indian French
- [http://www.linguasphere.org/langues_romanes.pdf linguasphere on Romance languages]
Languages derived from French
- Antillean Creole
- Haitian Creole
- Lanc-Patuá
- Mauritian Creole
- Michif
- Louisiana Creole French
- Réunionese Creole
- Seychellois Creole
- Tay Boi
Sounds
:Main article: French phonology and orthography
French pronunciation follows strict rules based on spelling, but French spelling is often based more on history than phonology. The rules for pronunciation vary between dialects, but the standard rules are:
- liaison or linking: Final single consonants, in particular s, x, z, t, d, n and m, are normally silent. (The final letters 'c', 'r', 'f', and 'l' however are normally pronounced.) When the following word begins with a vowel, though, a silent consonant may once again be pronounced, to provide a "link" between the two words and avoid a glottal stop between them. Some liaisons are mandatory, for example the s in les amants or vous avez; some are optional, depending on dialect and register, for example the first s in deux cents euros or euros irlandais; and some are forbidden, for example the s in beaucoup d'hommes aiment. The t of et is never pronounced and the silent final consonant of a noun is only pronounced in the plural and in set phrases like pied-à-terre. Doubling a final consonant and adding a silent e at the end of a word (e.g. Parisien → Parisienne) makes it clearly pronounced, always.
- elision or vowel dropping: Monosyllabic words such as je or que drop their final vowel before another word beginning with a vowel. The missing vowel is replaced by an apostrophe. (e.g. je ai is instead pronounced and spelt → j'ai)
- nasal "n" and "m". When "n" or "m" follows a vowel combination, the "n" and "m" become silent and cause the preceding vowel to become nasalized (i.e. pronounced with the soft palate extended downward so as to allow part of the air to leave through the nostrils). Exceptions are when the "n" or "m" is doubled, or immediately followed by a vowel. The prefixes en- and em- are always nasalized. The rules get more complex than this but may vary between dialects.
- digraphs French does not introduce extra letters or diacritics to specify its large range of vowel sounds and diphthongs, rather it uses specific combinations of vowels, sometimes with following consonants, to show which sound is intended. (See French phonology and orthography or [http://www.languageguide.org/francais/grammar/pronunciation/ French Pronunciation Guide] for more details.)
- accents are used sometimes for pronunciation, sometimes to distinguish similar words, and sometimes for etymology alone.
- Accents that affect pronunciation:
- "é", is pronounced instead of the defaults or,
- "è" (e.g., secrète) means that the vowel is pronounced (as usual),
- dieresis (e.g. naïve, Noël) as in English, specifies that this vowel is pronounced separately from the preceding one (or following one in some cases), not combined,
- the "ç" means that the letter c is pronounced in front of A, O, or U. ("c" is otherwise hard before a hard vowel.)
- The circumflex (e.g. pâté, forêt) shows that an e is pronounced and that an o is pronounced . In some dialects it also signifies a pronunciation of for the letter a, but this differentiation is disappearing. It usually indicates a former long vowel created by the dropping of an "s" from the Latin root (as in English "paste", "forest"),
- Accents with no pronunciation effect:
- The circumflex does not affect the pronunciation of the letters i or u, and in most dialects, a as well.
- All other accents are used only to distinguish similar words or for etymological reasons, as in the case of distinguishing the adverbs là and où ("there", "where") from the article la and the conjunction ou ("the fem. sing.", "or") respectively.
Grammar
:Main article: French grammar
French grammar shares several notable features with most other Romance languages, including:
- the loss of Latin's declensions
- only two grammatical genders
- the development of grammatical articles from Latin demonstratives
- new tenses formed from auxiliaries
French word order is Subject Verb Object, except when the object is a pronoun, in which case the word order is Subject Object Verb.
Vocabulary
Word origins
The majority of French words derive from vernacular or "vulgar" Latin or were constructed from Latin or Greek roots. There are often pairs of words, one form being popular (noun) and the other one savant (adjective), both originating from Latin. Example:
- brother: frère (brother) / fraternel
- finger: doigt / digital
- faith: foi (faith) / fidèle
- cold: froid / frigide
- eye: œil / oculaire
The French words which have developed from Latin are usually less recognisable than Italian words of Latin origin because as French developed into a separate language from Vulgar Latin, the unstressed final syllable of many words was dropped or elided into the following word.
It is estimated that 12 percent (4,200) of common French words found in a typical dictionary such as the Petit Larousse or Micro-Robert Plus (35,000 words) are of foreign origin. About 25 percent (1,054) of these foreign words come from English and are fairly recent borrowings. The others are some 707 words from Italian, 550 from ancient Germanic languages, 481 from ancient Gallo-Romance languages, 215 from Arabic, 164 from German, 160 from Celtic languages, 159 from Spanish, 153 from Dutch, 112 from Persian and Sanskrit, 101 from Native American languages, 89 from other Asian languages, 56 from Afro-Asiatic languages, 55 from Slavic languages and Baltic languages, and 144 from other languages (3 percent of the total).
Source: Henriette Walter, Gérard Walter, Dictionnaire des mots d'origine étrangère, 1998.
Levels of register
French, like many other languages, possesses a continuum of several levels of register. The colloquial register is used in almost any circumstance of life, and should not be confused with slang or rude talk. Formal French is used in writing or in formal occasions (when people make official speeches or when they are interviewed on television, for instance). Some level of formality is also normally used in classrooms in France, although colloquial French is now spoken by more and more professors with their students.
Colloquial French differs from formal French in terms of grammar. For instance, the negation in formal French is "ne... pas", whereas in colloquial French it is simply "... pas", such as "I don't think so", which is "Je ne crois pas" in formal French, and "Je crois pas" in colloquial French. Another example of change in grammar is the way to ask a question: by inverting verb and subject in formal French, or also by using "est-ce que", whereas in colloquial French a question is phrased exactly as an affirmation, with the voice rising in the end. E.g.: "Is he sick?" would be "Est-il malade?" or "Est-ce qu'il est malade?" in formal French, and "Il est malade?" in colloquial French. On the other hand, questions with "est-ce que" are more colloquial than using inversion.
Secondly, colloquial French differs from formal French in terms of pronunciation. Some words undergo shortening, or sound change, whereas some syllables are dropped altogether. For instance, "yes" is "oui" in formal French, and becomes "ouais" in colloquial French; "I" is "je" in formal French, but becomes "j' " in colloquial French; so a sentence like "I think he'll come" is "Je pense qu'il viendra" in formal French, and "J'pense qu'i'viendra" in colloquial French. There are many instances of shortening of words, such as "teacher", which is "professeur" in formal French, but becomes "prof'" in colloquial French.
Counting system
The French counting system is partially vigesimal:
twenty () is used as a base number in the names of numbers from 70-99. So for example, means 4 times 20, i.e. is the French word for 80, and (literally "sixty-fifteen") means 75. This is comparable to archaic English use of "score", as in "fourscore and seven" (87), or "threescore and ten" (70).
Belgian French and Swiss French are different in this respect.
Writing system
French is written using the Latin alphabet, plus five diacritics (the circumflex accent, acute accent, grave accent, diaeresis, and cedilla) and two ligatures (æ, œ).
French spelling, like English spelling, tends to preserve obsolete pronunciation rules. This is mainly due to extreme phonetic changes since the Old French period, without a corresponding change in spelling. However, some conscious changes were also made to restore Latin orthography:
- Old French doit > French doigt "finger" (Latin digitum)
- Old French pie > French pied "foot" (Latin pedem)
As a result, it is nearly impossible to predict the spelling on the basis of the sound alone. Final consonants are generally silent, except when the following word begins with a vowel. For example, all of these words end in a vowel sound: nez, pied, aller, les, finit, beaux. The same words followed by a vowel, however, may sound the consonants, as they do in these examples: beaux-arts, les amis, pied-à-terre.
On the other hand, a given spelling will almost always lead to a predictable sound, and the Académie française works hard to enforce and update this correspondence. In particular, a given vowel combination or diacritic predictably leads to one phoneme.
The diacritics have phonetic, semantic, and etymological significance.
- grave accent (à, è, ù): Over a or u, used only to distinguish homophones: à ("to") vs. a ("has"), ou ("or") vs. où ("where"). Over an e, indicates the sound .
- acute accent (é): Over an e, indicates the sound , the ai sound in such words as English hay or neigh. It often indicates the historical deletion of a following consonant (usually an s): écouter < escouter.
- circumflex (â, ê, î, ô û): Over an e or o, indicates the sound or , respectively. Most often indicates the historical deletion of an adjacent letter (usually an s or a vowel): château < castel, fête < feste, sûr < seur, dîner < disner. By extension, it has also come to be used to distinguish homophones: du ("of the") vs. dû (past participle of devoir "to owe"; note that dû is in fact written thus because of a dropped e: deu).
- diaeresis or tréma (ë, ï, ü): Indicates that a vowel is to be pronounced separately from the preceding one: naïve, Noël. Diaeresis on ÿ only occurs in some proper names (such as l'Haÿ-les-Roses) and in modern editions of old French texts. Since the 1990 orthographic rectifications, the diaeresis in words containing guë (such as aiguë or ciguë) was moved onto the u: aigüe, cigüe. Words coming from German retain the old Umlaut if applicable but uses French pronounciation, such as capharnaüm(mess).
- cedilla (ç): Indicates that an etymological c is pronounced when it would otherwise be pronounced /k/. Thus je lance "I throw" (with c = before e), je lançai "I threw" (c would be pronounced before a without the cedilla).
The ligature œ is a mandatory contraction of oe in certain words (sœur "sister" , œuvre "work [of art]" , cœur "heart" , cœlacanthe "Coelacanth" ), sometimes in words of Greek origin, spelled with an οι diphthong which became oe in Latin, pronounced in French (and other Romance languages): œsophage , œnologie . It may also appear in œu digraph (or œ alone in œil "eye"), in words that were once written with eu digraph (which could be read or , depending on the word): bœuf "ox" (Old French buef or beuf), mœurs "custom", œil "eye" , etc. In these cases, the Latin etymon must be spelled with an o where the French word has œu: bovem > bœuf, mores > mœurs, oculum > œil.
Some attempts have been made to reform French spelling, but few major changes have been made over the last two centuries.
Some common phrases
- French: français ("fran-seh")
- hello: bonjour ("bon-zhoor")
- I love you.: Je t'aime. ("jhe tem")
- My name is _____: Je m'appelle _____ ("jhe-ma-pelle")
- good-bye: au revoir ("o-ruh-vwar")
- please: s'il vous plaît (Literally: if it please you) ("sill voo pleh")
- thank you: merci ("mairr-see")
- you are welcome: de rien (Literally: Of nothing) ("duh ryeh"), je vous en prie, il n'y a pas de quoi (France); bienvenue ("byeh-venuh") (Quebec)
- that one: celui-là ("su-lwee la"), colloq. ("swee la"), or celle-là (feminine) ("cell-la")
- how much?: combien? ("kom-byen")
- English: anglais ("ahng-gleh")
- yes: oui ("wee"), colloq. ouais (seldom written) ("way")
- no: non ("non")
- I am sorry: Je suis désolé(e). (add the "e" if the speaker is feminine); ("zhahn swee deh-zo-leh"), colloq. ("shswee deh-zo-leh"). Pardon ("par-dohn")
- I do not understand: Je ne comprends pas. ("zhuh nuh comprahn pa"), colloq. Je comprends pas (with dropping of "ne") ("shcomprahn pa")
- Where are the toilets?: Où sont les toilettes ? ("oo son leh twa-let")
- Cheers (toast to someone's health): Tchin ("chin"), Santé ("san-teh") or À la vôtre ("a la votr")
- Do you speak English?: Parlez-vous anglais ? ("par-leh voo ang-gleh") OR "Est-ce que vous parlez anglais?" ("voo par-leh ang-leh")
- Excuse me: Excusez-moi. ("eh-skyu-zay mwa")
- Good night: Bonne nuit ("bun nwee")
- Hi!: Salut ! ("sal-oo")
- I am tired: Je suis fatigué(e). (add the "e" if the speaker is feminine) ("jhe swee fah-tee-gay")
- Are you coming?: Venez vous ?, Est-ce que vous venez ? (or with close friends and relatives: tu viens?)
- I am thinking about it: J'y pense. ("jhee pahnss")
- I am going to the grocery store: Je vais à l'épicerie. ("jhe vay a lay-pee-ser-ee")
- We are going to school: On va à l'école. (colloquial) ("ohn va a lay-cohl")
- She is so pretty.: Elle est si jolie. ("el ay see jho-lee")
- our neighbors to the South: Nos voisins du sud ("noh vwah-zen due sued")
- Could you help me?: Pourriez-vous m'aider ? ("poo-ree-ay voo may-day")
- May I help you?: Puis-je vous aider? ("pwee-jha voo zay-day")
- It is the best of worlds: C'est le meilleur des mondes. ("say le may-yuhr day mohnd")
- Go to bed!: Va te coucher ! ("vah te coo-shay")
- I'm watching TV.: Je regarde la télé. ("jhe re-gard lah tay-lay")
- Wikipedia, the free encyclopedia: Wikipédia, l'encyclopédie libre. ("wee-kee-pay-dee-ah, lahns-ee-kloh-pay-dee lee-bruh")
- I am the state.: L'État, c'est moi. ("leh-tah seh-mwa")
See also
- Académie française
- common phrases in different languages
- List of English words of French origin
- List of French phrases
- French in the United States
- French Language Wikipedia
- French phrases used by English speakers
- French proverbs
- Reforms of French orthography
- Morphology of the French verb
- Louchebem
- Verlan
- French Creole languages
External links
-
- [http://www.dicts.info/dictlist1.php?k1=33 All free French dictionaries] Collection of free French dictionaries.
- [http://www.declan-software.com/french French language learning audio software]
- [http://www.window.to/french/ Learn French online]
- [http://www.academie-francaise.fr/ Académie Française]
- [http://french.about.com/library/begin/bl_begin_vocab.htm Beginning French Vocabulary]
- [http://radio-canada.ca/education/francaismicro/ Capsules linguistiques - Radio-Canada.ca]
- [http://www.moelc.moe.edu.sg/french/ Département de Français, Ministry of Education Language Centre, Singapore]
- [http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=fra Ethnologue report for French]
- [http://www.sprachprofi.de.vu/english/f.htm Free online resources for learners]
- [http://www.lexilogos.com/french_language_dictionary.htm French-English : all online dictionaries]
- [http://www.jump-gate.com/languages/french/ French Language Course]
- [http://www.ielanguages.com/french.html French Language Tutorial at ielanguages.com]
- [http://www.intuxication.org/~webtypo/le_francais_facile.htm Le français facile]
- [http://portal.wikinerds.org/rapidfrench How to learn French in 10 months]
- [http://dhost.info/defu/wiki/index.php?id=French_accentuation_rules Basic tips of French accentuation]
- [http://www.languagehelpers.com/words/french/basics.html LanguageHelpers]
- [http://www.lightandmatter.com/french/ Liberté, an online first-year French textbook]
- [http://www.listenandlearn.org/learn/french/index.php Learn French by reading and listening]
- [http://www.how-to-learn-any-language.com/e/languages/french/index.html A profile of the French language]
- [http://dhost.info/defu/wiki/index.php?id=Virtual_French_Keyboard A virtual French keyboard]
- [http://linearb.co.uk:8080/memory/ Searchable French-English dictionary, with example sentences]
- [http://atilf.atilf.fr/ Le Trésor de la Langue Française informatisé] (very comprehensive)
- [http://truckspeak.monsite.wanadoo.fr Truck Drivers' French - English, English - French Dictionary]
- [http://www.loecsen.com/travel/discover_pop.php?lang=en&to_lang=3&learn-French/ Listen to useful French expressions]
- [http://www.FrenchLanguageTips.com/ Learn French Fast & Easy]
- [http://www.wordreference.com/ Wordreference.com dictionary]
- [http://www.my-french-dictionary.com/ My French Picture Dictionary]
Category:French language
Category:Oïl languages
Category:Languages of Belgium
Category:Languages of Canada
Category:Languages of France
Category:Languages of Luxembourg
Category:Languages of Switzerland
Category:Languages of French Guiana
Category:Languages of Morocco
Category:Languages of French Polynesia
Category:Languages of Wallis and Futuna
Category:Languages of New Caledonia
Category:Synthetic languages
Category:Guttural R
als:Französische Sprache
zh-min-nan:Hoat-gí
ko:프랑스어
ja:フランス語
simple:French language
th:ภาษาฝรั่งเศส
Polish language
Polish (język polski, polszczyzna) is the official language of Poland. Polish is the main representative of the Lechitic branch of the Western Slavic languages. It originated in the areas of present-day Poland from several local Western Slavic dialects, most notably those spoken in Greater Poland and Lesser Poland.
Polish was once a lingua franca in various regions of Central and Eastern Europe, mostly due to the political, cultural, scientific and military influence of the Polish-Lithuanian Commonwealth. Although no longer having as great an influence outside of Poland, due in part to the dominance of the Russian language, it is still sometimes spoken or at least understood in western border areas of Ukraine, Belarus and Lithuania as a second language.
Outside Influence
Polish has been influenced by contact with foreign languages (foremost Latin, Czech, French, German, Italian, Old Belarusian, Russian and recently it has been virtually bombarded by English, especially American English language elements).
Many words have been borrowed from German as a result of heavy contact with Germans and the German language. This process has been going on since medieval times. Examples include szlachta (from German Adelsgeschlecht=nobility), rachunek (Rechnung=account), ratusz (Rathaus=town hall), burmistrz (Bürgermeister=mayor; word used only for mayors of smaller cities), handel (Handel=commerce), kac (Kater=hangover), kartofel (Kartoffel=potato; this word is dialectal: most Poles use the word 'ziemniak' for potato, but both words are understood anywhere), cukier (Zucker=sugar), kelner (Kellner=waiter) and malarz (Maler=painter; also the word 'malować' has entered Polish as the verb "to paint"). This is especially true of the regional dialects of Upper Silesia. There are also several words of French origin in the language, most likely dating from the Napoleon era, such as ekran (écran=screen), rekin (requin=shark), meble (meuble=furniture), fotel (fauteuil=armchair), plaża (plage=beach) and koszmar (cauchemar=nightmare). Some place names have also been adapted from French, such as the two Warsaw boroughs of Żoliborz (joli bord=beautiful riverside) and Mokotów (mon coteau=my cottage), as well as the suburb of Żyrardów (from the name Girard, with the Polish suffix -ów attached to form the town's name). Other words are borrowed from other Slavic languages, for example "hańba" and "brama" from Czech.
When borrowing international words, Polish often changes their spelling. For example, the Latin suffix spelled '-tion' in English corresponds to '-cja'. To make the word plural, -cja becomes -cje. Examples of this include "inauguracja" (inauguration), dewastacja (devastation), konurbacja (conurbation) and konotacje (connotations). Also, the digraph 'qu' becomes 'kw' (kwadrat=quadrant; frekwencja=frequency).
Since 1945, as the result of mass education and mass migrations (which affected several countries after the Second World War, with Poland being an extreme case) standard Polish has become far more homogeneous, although regional dialects persist, particularly in the south and south-west in the hilly areas bordering the Czech and Slovak Republics. In the western and northern territories, resettled in large measure by Poles from the territories annexed by the Soviet Union, the older generation speaks a dialect of Polish characteristic of the former eastern provinces.
Classification
The Polish language is the most widely-spoken of the Slavic language subgroup of Lechitic languages which include Kashubian (the only surviving dialect of Pomeranian language) and the extinct Polabian language. The three languages, along with Upper and Lower Sorbian, Czech and Slovak, belong to the West branch of Slavic languages. To English ears, it sounds virtually indistinguishable from Russian, and indeed the two languages have a very similar grammar; however, Polish and Russian speakers cannot understand each other without training due to a very different vocabulary. In other words, to a speaker of one, the other sounds to them about how the first stanza of the poem Jabberwocky would sound to an English-speaker.
Geographic distribution
Polish is mainly spoken in Poland. In fact, Poland is one of the most homogenous European countries in terms of its mother tongue, as close to 97% of Polish citizens declare Polish as their mother tongue. After the Second World War the previously Polish territories annexed by the USSR retained a large amount of the Polish population that was unwilling or unable to migrate toward the post-1945 Poland and even today ethnic Poles in Lithuania, Belarus, and Ukraine constitute large minorities.
In Lithuania 9 percent of the population declared Polish to be their mother tongue. It is by far the most widely used minority language in the Vilniaus Apskritis (Vilnius region) (26% of the population, according to the 2001 census results), but it is also present in other apskritis. In Ukraine, Polish is most often used in the Lwów and Łuck regions. Western Belarus has an important Polish minority, especially in the Brześć and Grodno regions.
There are also significant numbers of Polish speakers in Australia, Austria, Azerbaijan, Brazil, Canada, Czech Republic, Estonia, Finland, Germany, Greece, Hungary, Israel, Kazakhstan, Latvia, New Zealand, Romania, Russia, Slovakia, UAE, the UK and the United States.
In the U.S. the number of people of Polish descent is over 9 million, see: Polish language in the United States, but most of them do not use Polish in their everyday communications.
According to the United States 2000 Census, 667,414 Americans of age 5 years and over reported Polish as language spoken at home, which is about 1.4% of people who speak languages other than English or 0.25% of the U.S. population.
Dialects
It has several dialects that correspond in the main to the old tribal divisions; the most significant of these (in terms of numbers of speakers) are Great Polish (spoken in the west), Little Polish (spoken in the south and southeast), Mazovian (Mazur) spoken throughout the centre and east of the country, and Silesian spoken in the southwest. Mazovian shares some features with the Kashubian language, whose remaining speakers (53.000, according to 2002 Census) live around the city of Gdańsk near the Baltic Sea, predominantly to the west of the city. There are also several, now mostly extinct, regional dialects of Polish, including the Warsaw dialect.
Small numbers of people in Poland also speak Belarusian, Ukrainian, and German as well as several varieties of Romany.
Phonology
Orthography
The Polish alphabet is based on the Latin alphabet but uses diacritics such as kreska (graphically similar to acute accent), superior dot and ogonek.
Polish orthography also includes seven digraphs:
Note that although the Polish orthography is mostly phonetic, some sounds may be written in more than one way:
- as either h or ch
- as either ż or rz (though rż denotes a cluster)
- as either u or ó
- some soft consonants as either ć, dź, ń, ś, ź, or ci, dzi, ni, si, zi
Unlike in English, if consonants are doubled in script, it means that they are also doubled in pronunciation, for example: wanna , not ('bathtub'); motto , not .
Grammar
Polish is often said to be one of the most difficult languages for non-native speakers to learn; of course, this depends on one's native language. While difficult for English speakers, it is relatively easy for speakers of Russian and other Slavic languages. It has a complex gender system with five genders: neuter, feminine and three masculine genders (personal, animate and inanimate). There are 7 cases and 2 numbers.
Nouns, adjectives and verbs are inflected, and both noun declension and verb conjugation are highly irregular. Every verb is either perfective or imperfective.
Verbs often come in pairs, one of them imperfective and the other perfective (usually imperfective verb plus a prefix), but often there are many perfective verbs with different prefixes for single imperfective words.
Tenses are:
Movable suffix is usually attached to verb or to the most accented word of sentence, like question preposition.
Sometimes the sentence may be emphasised with a particle -że- (-ż).
So what have you done ? can be:
- Co zrobiliście?
- Coście zrobili?
- Cóżeście zrobili? (It could be derived from Cóż zrobiliście? which actually sounds odd and is not used)
All the above examples show inflected forms of the verb "zrobić" for the subject "you" informal plural ("wy"). However, it is of note that none of the above examples include the subject itself. The inclusion of the subject is not necessary here because Polish is a pro-drop language. This means that a subject does not need to be used with an inflected verb. Instead, the reader or listener can tell which subject is implied through the type ending on the verb. This is different for each pronoun in Polish with the exceptions of on/ona/ono (he/she/it) which all have the same verb ending as each other and oni/one (they - of a group including male humans/they - of a group of people or things not including male humans) which also have the same verb ending as each other. Because the subject can be dropped, if the subject is used with an inflected verb it places the emphasis of the sentence on the subject. Of the above three examples, a native speaker would not include the subject in the middle sentence and would be unlikely to include a subject in the last one. The below examples show how the subject could be included in such sentences, where possible:
- Co wy zrobiliście?
- Coście zrobili? (a native speaker would not use a subject here)
- Co wyście zrobili? (this example places the stress strongly on "you" -- "wy"+ście)
- Co żeście zrobili? (this example includes the use of the że- particle - considered very colloquial)
Past participle depends on number and gender, so 3rd person, singular past perfect tense can be:
- zrobił (he made/did)
- zrobiła (she made/did)
- zrobiło (it made/did)
Word order
From Wikibooks' Polish Language Course.
Basic word order in Polish is SVO, however it is possible to move words around in the sentence, and to drop subject, object or even sometimes verb, if they are obvious from context.
These sentences mean the same ("Ala (Alice) has a cat"):
- Ala ma kota
- Ala kota ma
- Kota ma Ala
- Ma Ala kota
- Kota Ala ma
- Ma kota Ala
Yet only the first of these sounds natural in Polish, and others should be used for emphasis only, if at all.
If a question mark is added to the end of those sentences they will all mean "does Ala have a cat?"; an optional 'czy' could be added to the begining but native speakers don't use it. The first is usually used as a reassuring question (really, Ala has a cat?). The fourth would be used as a standard question (does Ala have a cat?)
If apparent from context, you can drop the subject, object or even the verb:
- Ma kota - can be used if it's obvious who is being talked about
- Ma - answer for "Czy Ala ma kota?" ("Does Ala have a cat?")
- Ala - answer for "Kto ma kota?" ("Who has a cat?")
- Kota - answer for "Co ma Ala?" ("What does Ala have?")
- Ala ma - answer for "Kto z naszych znajomych ma kota?" ("Which of our friends has a cat?")
Note the marker "czy" which is used to start a yes/no question, much as the French use "est-ce que".
There is a tendency in Polish to drop the subject rather than the object and you rarely know the object but not the subject. If the question was "Kto ma kota ?" (who has a cat ?), the answer should be "Ala" alone, without a verb.
In particular, "ja" (I) and "ty" (you, singular), and also their plural equivalents "my" (we) and "wy" (you, plural), are almost always dropped.
Conjugation
Conjugation of "iść" ("walking" in Present Continuous):
- Ja idę – I am walking
- Ty idziesz – You are walking
- On/ona/ono idzie – He/she/it is walking
- My idziemy – We are walking
- Wy idziecie – You are walking (Plural)
- Oni/one idą – They are walking ("Oni" masculine, "one" feminine or neuter)
Vocabulary
Singular:
ja - I
ty - you
on - he
ona - she
ono - it
Plural:
my - we
wy - you (Plural)
oni - they (mixed group, both men and women)
one - they (group of only women and children or things)
pies - dog
krowa - cow
świnia - pig
mucha - fly
osa - wasp
pszczoła - bee
drzewo - tree
kwiat - flower
Anglia - England
Szkocja - Scotland
Walia - Wales
Irlandia - Ireland
Wielka Brytania - Great Britain
Zjednoczone Królestwo - United Kingdom
Niemcy - Germany
Japonia - Japan
Stany Zjednoczone Ameryki - The United States of America
Francja - France
Hiszpania - Spain
Wenezuela - Venezuela
Polska - Poland
Polak - Pole
polski - Polish
Konstantynopolitańczykowianeczka - a little girl from Constantinople (the longest word in Polish)
Notes
1 You can hear the voice samples by clicking on the Polish example (ogg format).
See also
- Slavic languages
- Slavic peoples
- Poland
- Common phrases in Polish
- Wiktionary:Polish language
- Wikibooks:Basic Polish language course
- Swietokrzyskie Sermons
External links
- [http://slownik.web-monkeys.com/ słownik polski - polish dictionary]
- [http://www.polishgrammar.com/ 1,000 free multi-choice Polish grammar drills online]
- [http://www.polish-dictionary.com/ Basic English-Polish Dictionary]
- [http://www.polish-translations.com/PolishTranslation/ Articles about Polish Language]
- [http://www.ethnologue.org/show_language.asp?code=pol Polish language on Ethnologue]
- [http://www.fdicts.com/dictlist1.php?k1=75 All free Polish dictionaries]
- [http://sjp.pwn.pl/ PWN Polish-Polish Dictionary]
- [http://www.websters-online-dictionary.org/definition/Polish-english/ Webster's Online Polish-English Dictionary]
- [http://www.dict.pl Polish-English dictionary]
- [http://www.anglik.net/polish.htm Free Polish Translation]
- [http://www.poltran.com/ Online translation Polish<->English]
- [http://golem.umcs.lublin.pl/users/ppikuta/lessons/less0.htm Polish language course]
- [http://www.langsites.com/Polish.htm Polish On-line]
- [http://seelrc.org:8080/grammar/pdf/compgrammar_polish.pdf A Concise Polish Grammar, by Ronald F. Feldstein (110-page 600-KB pdf)]
- [http://polish.slavic.pitt.edu Univ. of Pittsburgh: Polish Language Website]
Category:Languages of Poland
Category:West Slavic languages
ko:폴란드어
ja:ポーランド語
th:ภาษาโปแลนด์
September 19September 19 is the 262nd day of the year (263rd in leap years). There are 103 days remaining.
Events
- 1356 - In the Battle of Poitiers, the English defeat the French.
- 1692 - Giles Corey is pressed to death after refusing to plead in the Salem witch trials.
- 1777 - First Battle of Saratoga/Battle of Freeman's Farm/Battle of Bemis Heights
- 1778 - The Continental Congress passes the first budget of the United States
- 1796 - George Washington makes his farewell address
- 1862 - American Civil War: Battle of Iuka - Union troops under General William Rosecrans defeat a Confederate force commanded by General Sterling Price at Iuka, Mississippi
- 1863 - American Civil War: Battle of Chickamauga
- 1893 - Women's suffrage: In New Zealand, the Electoral Act of 1893 is consented to by the governor giving all women in New Zealand the right to vote, beginning with the 1893 New Zealand general election.
- 1900 - Butch Cassidy and the Sundance Kid commit their first robbery together
- 1934 - Bruno Hauptmann is arrested for the murder of Charles Lindbergh Junior.
- 1944 - Armistice between Finland and Soviet Union signed. (End of the Continuation War)
- 1945 - Lord Haw Haw (William Joyce) sentenced to death in London
- 1946 - The Council of Europe is founded following a speech given by Winston Churchill at the University of Zurich.
- 1952 - The US bars Charlie Chaplin from reentering the country after a trip to England
- 1957 - First U.S. underground nuclear bomb test
- 1957 - Dalida is the first artist to be awarded a gold record in France for 300 000 sales of "Bambino".
- 1959 - Nikita Khrushchev is barred from visiting Disneyland.
- 1970 - Grateful Dead at Fillmore East.
- 1972 - A parcel bomb sent to Israeli Embassy in London kills one diplomat.
- 1973 - King Carl XVI Gustaf accedes to the throne of Sweden
- 1976 - A Turkish Boeing 727 hits a mountain in southern Turkey killing 155
- 1978 - Newspaper boy Carl Bridgewater is shot dead after disturbing burglars at a farm, leading to famous murder trial.
- 1981 - Paul Simon and Art Garfunkel reunite for a free concert in New York's Central Park
- 1982 - Scott Fahlman posts the first recorded instance of the emoticon :-) to an online bulletin board
- 1983 - Saint Kitts and Nevis gains its independence.
- 1985 - A strong earthquake hits Mexico City and other parts of Mexico, killing thousands and demolishing about 400 buildings.
- 1985 - Tipper Gore and other political wives form the Parents Music Resource Center.
- 1989 - A terrorist bomb explodes UTA Flight 772 in mid-air above the Tùnùrù Desert, Niger, killing 171.
- 1989 - Hurricane Hugo makes landfall in the U.S. state of South Carolina.
- 1991 - Ötzi the Iceman is discovered by a couple of German tourists.
- 1994 - The pilot episode of the hit medical drama ER airs in the United States, on NBC.
- 1995 - The Washington Post and the New York Times publish the Unabomber's manifesto.
- 1997 - Guelb El-Kebir massacre in Algeria; 53 killed.
Births
- 86 - Antoninus Pius, Roman Emperor (d. 161)
- 866 - Leo VI, Byzantine Emperor (d. 912)
- 1377 - Duke Albert IV of Austria (d. 1404)
- 1551 - King Henry III of France (d. 1589)
- 1676 - Eberhard IV Ludwig, Duke of Württemberg (d. 1733)
- 1714 - Charles Humphreys, American delegate to the Continental Congress (d. 1786)
- 1737 - Charles Carroll of Carrollton, American signer of the Declaration of Independence and U.S. Senator (d. 1832)
- 1749 - Jean Baptiste Joseph Delambre, French mathematician (d. 1822)
- 1759 - William Kirby, English entomologist (d. 1850)
- 1778 - Henry Peter Brougham, Lord High Chancellor of Great Britain
- 1811 - Orson Pratt, American religious leader (d. 1881)
- 1828 - Fridolin Anderwert, Swiss Federal Councilor (d. 1880)
- 1894 - John D. Dingell, U.S. Congressman from Michigan (d. 1955)
- 1901 - Joe Pasternak, Russian-born film producer (d. 1991)
- 1905 - Leon Jaworski, American Watergate scandal special prosecutor (d. 1982)
- 1908 - Mika Waltari, Finnish novelist (d. 1979)
- 1909 - Ferry Porsche, Austrian automobile pioneer (d. 1998)
- 1911 - Sir William Golding, English writer, Nobel Prize laureate (d. 1993)
- 1912 - Kurt Sanderling, German conductor
- 1913 - Frances Farmer, American actress (d. 1970)
- 1919 - Mary Midgley, American philosopher
- 1920 - Roger Angell, American sports writer
- 1922 - Damon Knight, American writer (d. 2002)
- 1922 - Emil Zátopek, Czech athlete (d. 2000)
- 1922 - Dana Zátopková, Czech runner
- 1926 - Masatoshi Koshiba, Japanese physicist, Nobel Prize laureate
- 1926 - Duke Snider, baseball player
- 1928 - William Hickey, American actor (d. 1997)
- 1928 - Adam West, American actor
- 1930 - Antonio Margheriti, Italian filmmaker
- 1931 - Brook Benton, American singer (d. 1988)
- 1933 - David McCallum, Scottish actor
- 1934 - Brian Epstein, English musical group manager (the Beatles) (d. 1967)
- 1935 - Benjamin Hacker, American naval aviator (d. 2003)
- 1936 - Al Oerter, American athlete
- 1937 - Abner Haynes, American football player
- 1940 - Paul Williams, American composer
- 1941 - Mama Cass Elliot, American musician (d. 1974)
- 1942 - Freda Payne, American singer and actress
- 1943 - Joe Morgan, baseball player
- 1945 - Randolph Mantooth, American actor
- 1948 - Jeremy Irons, English actor
- 1949 - Twiggy Lawson, English model
- 1950 - Joan Lunden, American journalist and television host
- 1952 - Nile Rodgers, American musician and composer
- 1958 - Lita Ford, English singer
- 1958 - Kevin Hooks, American actor and director
- 1958 - Azumah Nelson, Ghanian boxer
- 1963 - David Seaman, English footballer
- 1964 - Trisha Yearwood, American singer
- 1965 - Alexandra Vandernoot, Belgian actress
- 1967 - Jim Abbott, American baseball player
- 1967 - Alexander Karelin, Russian wrestler
- 1973 - Nick Colgan, Irish footballer
- 1974 - Jimmy Fallon, American actor and comedian
- 1974 - Victoria Silvstedt, Swedish model
- 1979 - Dannielle Brent, British actress
Deaths
- 690 - Theodore of Tarsus, Archbishop of Canterbury (b. 602)
- 1339 - Emperor Go-Daigo of Japan (b. 1288)
- 1356 - Killed at the Battle of Poitiers:
- Peter I, Duke of Bourbon (b. 1311)
- Walter VI of Brienne, Constable of France (born 1304)
- 1668 - William Waller, English soldier
- 1692 - Giles Cory, American farmer killed in the Salem Witch Trials
- 1693 - Janez Vajkard Valvasor, Slovenian polymath (b. 1641)
- 1710 - Ole Rømer, Danish astronomer (b. 1644)
- 1881 - James Garfield, 20th President of the United States (b. 1831)
- 1927 - Michael Peter Ancher, Danish painter (b. 1849)
- 1935 - Konstantin Eduardovich Tsiolkovsky, Russian rocket scientist (b. 1857)
- 1938 - Pauline Frederick, American actress (b. 1883)
- 1942 - Condé Nast, American publisher (b. 1873)
- 1949 - Will Cuppy, American humorist (b. 1884)
- 1949 - Nikolaos Skalkottas, Greek composer (b. 1901)
- 1967 - Zinaida Serebryakova, Russian painter (b. 1884)
- 1968 - Chester Carlson, American inventor (b. 1906)
- 1968 - Red Foley, American singer (b. 1910)
- 1969 - Rex Ingram, American actor (b. 1895)
- 1972 - Robert Casadesus, French pianist (b. 1899)
- 1973 - Gram Parsons, American musician (b. 1946)
- 1985 - Italo Calvino, Italian writer (b. 1923)
- 1987 - Einar Gerhardsen, Prime Minister of Norway (b. 1897)
- 1990 - Hermes Pan, American dancer and choreographer (b. 1910)
- 1997 - Rich Mullins, American singer (b. 1955)
- 2003 - Slim Dusty, Australian singer (b. 1927)
- 2002 - Robert Guéï, ruler of Côte d'Ivoire (b. 1941)
- 2004 - Skeeter Davis, American singer (b. 1931)
- 2004 - Ellis Marsalis, Sr., American businessman, musician, and activist
Holidays and observances
- In ancient Greece, the sixth day of the Eleusinian Mysteries, when the procession to Eleusis began at the Kerameikos in Athens.
- RC Saints - Saint Januarius
Also see September 19 (Eastern Orthodox liturgics)
- Church of England - Theodore of Tarsus
- Chile - Day of the Glories of the Army
- Japan - Respect for the Aged Day (beginning in 2003, Respect for the Aged Day is held on the third Monday of September.)
- Saint Kitts and Nevis - Independence Day (from Great Britain, 1983)
- International Talk Like a Pirate Day
Fictional
- Hermione Granger's birthday, from J.K. Rowling's series Harry Potter.
- Heine Westenfluss's birthday, from Gundam SEED DESTINY.
External links
- [http://news.bbc.co.uk/onthisday/hi/dates/stories/september/19 BBC: On This Day]
- [http://www.nytimes.com/learning/general/onthisday/20050919.html The New York Times: On This Day]
----
September 18 · September 20 · August 19 · October 19 · more historical anniversaries
ko:9월 19일
ms:19 September
ja:9月19日
simple:September 19
th:19 กันยายน
August 2August 2 is the 214th day of the year in the Gregorian Calendar (215th in leap years), with 151 days remaining.
Events
- 338 BC - Rise of Macedon: Philip II of Macedon crushes Athens and Thebes in the Battle of Chaeronea.
- 216 BC - Punic Wars: In the Battle of Cannae, Hannibal destroys the Roman army of Lucius Aemilius Paullus and Gaius Terentius Varro in what is considered one of the great masterpieces of the tactical art.
- AD 461 - Majorian resigns as Western Roman Emperor; shortly afterwards Libius Severus is declared western Roman emperor by Ricimer
- 1610 - Henry Hudson sails into what it is now known as Hudson Bay, thinking he had made it through the Northwest Passage and reached the Pacific Ocean.
- 1776 - Delegates to the Continental Congress begin signing the United_States_Declaration of Independence.
- 1790 - The first US Census is conducted.
- 1798 - Second Coalition: The Battle of the Nile between French and British navies ends with a British victory.
- 1869 - Japan's samurai, farmer, artisan, merchant class system is abolished as part of the Meiji Restoration reforms. (Traditional Japanese date: June 25, 1869).
- 1870 - Tower Subway, the world's first underground tube railway, opens in London.
- 1903 - Fall of the Ottoman Empire: Unsuccessful uprising of the Bulgarians against Ottoman Turkey, also known as the Ilinden uprising.
- 1916 - World War I: Austrian sabotage causes the sinking of the Italian battleship Leonardo da Vinci in Taranto.
- 1918 - Japan announces that it is deploying troops to Siberia in the aftermath of World War I.
- 1934 - Gleichschaltung: Adolf Hitler becomes Führer of Germany.
- 1943 - PT-109, with future president of the United States Lieutenant John F. Kennedy aboard, sinks.
- 1944 - The "Zigenerblock of the extermination camp Auschwitz-Birkenau is liquidated. The last 3000 Sinti and Roma are murdered by German SS.
- 1944 - Beginning of the Treblinka uprising.
- 1945 - World War II: Potsdam Conference, in which the Allied Powers discuss the future of defeated Germany, concludes.
- 1950 - The New World Translation of the Christian Greek Scriptures is released in a public event held in Yankee Stadium in New York City.
- 1955 - Velcro is patented.
- 1964 - North Vietnam allegedly fires on a US destroyer in the Gulf of Tonkin Incident.
- 1967 - The second Blackwall Tunnel opens in Greenwich, London.
- 1975 - In New Orleans, Louisiana, the Superdome officially opens with an NFL football game between the New Orleans Saints and Houston Oilers.
- 1976 - An intruder breaks into Priscilla Davis's mansion in Fort Worth, Texas and kills Andrea Wilborn and Stan Farr.
- 1979 - New York Yankees catcher Thurman Munson dies in a plane crash. An avid pilot, he was practicing takeoffs and landings in his new Cessna Citation jet. The official cause of the crash was determined to be pilot error.
- 1980 - A bomb explodes at the railway station in Bologna, Italy, killing 85 people and wounding more than 200.
- 1985 - A Delta Air Lines Lockheed L-1011 TriStar crashes at Dallas/Fort Worth International Airport in Texas, killing 137.
- 1990 - Iraq invades Kuwait, eventually leading to the Gulf War.
- 1994 - Popular Japanese television and movie actor Beat Takeshi is seriously injured in a motorcycle accident.
- 1997 - Eighteen lives are lost in the Thredbo landslide in New South Wales, Australia.
- 2005 - Air France Flight 358 skids off the runway at Toronto Pearson International Airport outside Toronto, Canada, destroying the plane but resulting in no loss of life.
Births
- 1533 - Theodor Zwinger, Swiss scholar (d. 1588)
- 1672 - Johann Jakob Scheuchzer, Swiss scholar (d. 1733)
- 1674 - Philip II, Duke of Orléans, regent of France (d. 1723)
- 1696 - Mahmud I, Ottoman Sultan (d. 1754)
- 1703 - Lorenzo Ricci, Italian Jesuit leader (d. 1775)
- 1754 - Pierre Charles L'Enfant, French-born architect and city planner (d. 1825)
- 1788 - Leopold Gmelin, German chemist (d. 1853)
- 1815 - Adolf Friedrich von Schack, German writer (d. 1894)
- 1834 - Frédéric Bartholdi, French sculptor (d. 1904)
- 1835 - Elisha Gray, American inventor and entrepreneur (d. 1901)
- 1854 - Milan I, King of Serbia (d. 1901)
- 1865 - Irving Babbitt, American literary critic (d. 1933)
- 1868 - King Constantine I of Greece (d. 1923)
- 1871 - John French Sloan, American artist (d. 1951)
- 1892 - Jack Warner, Canadian film producer (d. 1978)
- 1897 - Max Weber, Swiss Federal Councilor (d. 1974)
- 1900 - Helen Morgan, American actress (d. 1941)
- 1905 - Karl Amadeus Hartmann, German composer (d. 1963)
- 1905 - Myrna Loy, American actress (d. 1993)
- 1912 - Vladimir Zerjavic, Croatian statistician (d. 2001)
- 1914 - Beatrice Straight, American actress (d. 2001)
- 1915 - Gary Merrill, American actor (d. 1990)
- 1924 - James Baldwin, American author (d. 1987)
- 1924 - Carroll O'Connor, American actor (d. 2001)
- 1925 - Jorge Rafael Videla, Argentinian dictator
- 1932 - Peter O'Toole, Irish-born actor
- 1934 - Valery Bykovsky, cosmonaut
- 1937 - Garth Hudson, Ca | | |